Kłopotliwe słówka …

Kłopotliwe słówka

Ucząc się języka angielskiego napotykamy słowa, które sprawiają nam więcej kłopotów niż inne. Dzisiaj wybraliśmy dla Was i Waszych pociech cztery takie słówka. Zapraszamy do lektury!

SORRY VS EXCUSE ME 

Częstym błędem popełnianym przez Polaków (nawet tych dobrze posługujących się językiem angielskim) jest nieprawidłowe stosowanie słów I’m sorry oraz Excuse me. Jaka jest pomiędzy nimi różnica?

Obydwa zwroty oznaczają w języku polskim „Przepraszam. Podstawowa różnica polega na tym, że sorry mówimy po zrobieniu czegoś, za co przepraszamy i jest nam przykro. Natomiast excuse me mówimy przed zrobieniem czegoś. 
Jak to wygląda w praktyce? Jeżeli np. chcemy przejść przez tłum ludzi stojących nam na drodze użyjemy słowa excuse me, jeżeli zaś potrącimy kogoś przechodząc, powiemy I’m sorry. Poza tym excuse me używamy, gdy chcemy komuś przerwać, wtrącić się, zapytać o drogę lub godzinę.

PLEASE VS HERE YOU ARE 

Innym bardzo często popełnianym błędem jest nieprawidłowe używanie słów Please oraz Here you are. Oba słowa oznaczają w języku polskim „Proszę”.
W jakich sytuacjach ich używać, żeby nie popełnić błędu? Otóż słówka please używamy prosząc kogoś o coś, np. Can you pass me this book, please? – Czy mógłbyś mi podać tę książkę, proszę? Natomiast here you are używamy podając komuś coś.

Znając te zasady łatwo będzie Ci zdecydować, kiedy którego słowa użyć. Nie zapomnij przećwiczyć ich razem ze swoją pociechą. 

Sorry czy Excuse me?
1.      …………………………. could I have some tea?
2.      I am very …………………… to hear that.
3.      ………………… how can I get to the post office?
4.      …………………. Do you speak English?
5.      Did I hurt you? I’m ………………………

Please czy Here you are?
1.      Could I have a cup of coffee, ………………………?
         Yes, of course. ……………………………….
2.      Can you tell me about it ……………………?
3.      I just baked some cupcakes. ………………………….
4.      Can I get you anything?
         Yes, I would like some water …………………. .
5.      ………………. be nice.

Życzymy miłej (wspólnej) nauki i zabawy!

Kłopotliwe słówka …

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Przewiń do góry