Czy zdarzyło Ci się kiedyś napotkać dwa słówka angielskie o tym samym znaczeniu? Holidays czy vacations? Lift czy elevator? Które z nich jest poprawne?
Jedna wersja to wersja brytyjska (czyli ta, której nasze dzieci uczą się w szkołach), druga to amerykańska (czyli ta, którą najczęściej słyszymy w filmach – stąd znamy te słówka).
Takich „podwójnych” słów jest wiele….
Te najbardziej popularne zamieszczamy poniżej.
Słówko | Wersja brytyjska | Wersja amerykańska |
winda | lift | elevator |
wakacje | holidays | vacations |
ciężarówka | lorry | truck |
jesień | autumn | fall |
kino | cinema | movie theatre |
parking | car park | parking lot |
piłka nożna | football | soccer |
słodycze | sweets | candy |
wanna | bath | bathtub |